Apr. 8th, 2006

lemur1: (Default)
Попытка икебаны.
(Буду слегка комментить,но пропустить мои "умности" легко.Это так, тоже подумалось вскользь.Оченькнижка хорошая.)
"В икебане - искусстве составления букета - три линии:Небо,Земля и Человек. Все остальное - фантазия на эти темы.Впрочем, все остальное - тоже: Сан-Марко, уха, "Москва-Петушки",танго...А кебана - всемигрный ьукет с японским оттенком:штрихи,отголоски, мимолетности.Впечатления."

"Мир потрясает быстрота и непринужденность, скоторой японцы умеют заимствоватьчухое:архитектуру, одежду, технологию,этикет. В такой легкости не усмотреть ли гордыню?Все равно "свое" ненеколебимо - так почему не принять чужое,не попользоваться?"

"Доставшийся им от Китая веер сделали складным. Сдвинули мировой круг до очертаний Фудзиямы, а там и вовсе до линии горизонта. Сворачивание пространства - эйнштейновская задача. Ему со своей хохмой нечего было ехать в Японию. Миниатюризация - как потом с доставшимсяим от Америки транзистором. Покрутили в руках радиоприемник - и спрятали в кулак.

Книжная подготовка дает себя знать: шовинизм усматриваешь сразу. В самолете черный чай разносят в стальной лоханке,зеленый - в изящной керамике. Дискриминация,однако из подобострастия пьешь чужой зеленый. Он,правда, тут и вкуснее. Конечно,жалкий конформизм,но среди японцев так легко стать конформистом. они созадют поле, в которое вовлекаешься охотно и без принужденияя от беспардронности перехожу улицу по ситуации, а не по светофору не только в распоясанной Америке,но и в Германии,например.А тут послушно стоял на пустых перекрестках, дожидаясь зеленого света. Никто не осудит - корректность безупречная - но есть ощущение, что окружающие умрут,если двинешься на красный свет. Даже не от стыда или страха за тебя, а просто перед лицом не имеющего называния ужаса."
lemur1: (Default)
Попытка икебаны.
(Буду слегка комментить,но пропустить мои "умности" легко.Это так, тоже подумалось вскользь.Оченькнижка хорошая.)
"В икебане - искусстве составления букета - три линии:Небо,Земля и Человек. Все остальное - фантазия на эти темы.Впрочем, все остальное - тоже: Сан-Марко, уха, "Москва-Петушки",танго...А кебана - всемигрный ьукет с японским оттенком:штрихи,отголоски, мимолетности.Впечатления."

"Мир потрясает быстрота и непринужденность, скоторой японцы умеют заимствоватьчухое:архитектуру, одежду, технологию,этикет. В такой легкости не усмотреть ли гордыню?Все равно "свое" ненеколебимо - так почему не принять чужое,не попользоваться?"

"Доставшийся им от Китая веер сделали складным. Сдвинули мировой круг до очертаний Фудзиямы, а там и вовсе до линии горизонта. Сворачивание пространства - эйнштейновская задача. Ему со своей хохмой нечего было ехать в Японию. Миниатюризация - как потом с доставшимсяим от Америки транзистором. Покрутили в руках радиоприемник - и спрятали в кулак.

Книжная подготовка дает себя знать: шовинизм усматриваешь сразу. В самолете черный чай разносят в стальной лоханке,зеленый - в изящной керамике. Дискриминация,однако из подобострастия пьешь чужой зеленый. Он,правда, тут и вкуснее. Конечно,жалкий конформизм,но среди японцев так легко стать конформистом. они созадют поле, в которое вовлекаешься охотно и без принужденияя от беспардронности перехожу улицу по ситуации, а не по светофору не только в распоясанной Америке,но и в Германии,например.А тут послушно стоял на пустых перекрестках, дожидаясь зеленого света. Никто не осудит - корректность безупречная - но есть ощущение, что окружающие умрут,если двинешься на красный свет. Даже не от стыда или страха за тебя, а просто перед лицом не имеющего называния ужаса."
lemur1: (Default)
Попытка икебаны.
(Буду слегка комментить,но пропустить мои "умности" легко.Это так, тоже подумалось вскользь.Оченькнижка хорошая.)
"В икебане - искусстве составления букета - три линии:Небо,Земля и Человек. Все остальное - фантазия на эти темы.Впрочем, все остальное - тоже: Сан-Марко, уха, "Москва-Петушки",танго...А кебана - всемигрный ьукет с японским оттенком:штрихи,отголоски, мимолетности.Впечатления."

"Мир потрясает быстрота и непринужденность, скоторой японцы умеют заимствоватьчухое:архитектуру, одежду, технологию,этикет. В такой легкости не усмотреть ли гордыню?Все равно "свое" ненеколебимо - так почему не принять чужое,не попользоваться?"

"Доставшийся им от Китая веер сделали складным. Сдвинули мировой круг до очертаний Фудзиямы, а там и вовсе до линии горизонта. Сворачивание пространства - эйнштейновская задача. Ему со своей хохмой нечего было ехать в Японию. Миниатюризация - как потом с доставшимсяим от Америки транзистором. Покрутили в руках радиоприемник - и спрятали в кулак.

Книжная подготовка дает себя знать: шовинизм усматриваешь сразу. В самолете черный чай разносят в стальной лоханке,зеленый - в изящной керамике. Дискриминация,однако из подобострастия пьешь чужой зеленый. Он,правда, тут и вкуснее. Конечно,жалкий конформизм,но среди японцев так легко стать конформистом. они созадют поле, в которое вовлекаешься охотно и без принужденияя от беспардронности перехожу улицу по ситуации, а не по светофору не только в распоясанной Америке,но и в Германии,например.А тут послушно стоял на пустых перекрестках, дожидаясь зеленого света. Никто не осудит - корректность безупречная - но есть ощущение, что окружающие умрут,если двинешься на красный свет. Даже не от стыда или страха за тебя, а просто перед лицом не имеющего называния ужаса."
lemur1: (Default)
Попытка икебаны.
(Буду слегка комментить,но пропустить мои "умности" легко.Это так, тоже подумалось вскользь.Оченькнижка хорошая.)
"В икебане - искусстве составления букета - три линии:Небо,Земля и Человек. Все остальное - фантазия на эти темы.Впрочем, все остальное - тоже: Сан-Марко, уха, "Москва-Петушки",танго...А кебана - всемигрный ьукет с японским оттенком:штрихи,отголоски, мимолетности.Впечатления."

"Мир потрясает быстрота и непринужденность, скоторой японцы умеют заимствоватьчухое:архитектуру, одежду, технологию,этикет. В такой легкости не усмотреть ли гордыню?Все равно "свое" ненеколебимо - так почему не принять чужое,не попользоваться?"

"Доставшийся им от Китая веер сделали складным. Сдвинули мировой круг до очертаний Фудзиямы, а там и вовсе до линии горизонта. Сворачивание пространства - эйнштейновская задача. Ему со своей хохмой нечего было ехать в Японию. Миниатюризация - как потом с доставшимсяим от Америки транзистором. Покрутили в руках радиоприемник - и спрятали в кулак.

Книжная подготовка дает себя знать: шовинизм усматриваешь сразу. В самолете черный чай разносят в стальной лоханке,зеленый - в изящной керамике. Дискриминация,однако из подобострастия пьешь чужой зеленый. Он,правда, тут и вкуснее. Конечно,жалкий конформизм,но среди японцев так легко стать конформистом. они созадют поле, в которое вовлекаешься охотно и без принужденияя от беспардронности перехожу улицу по ситуации, а не по светофору не только в распоясанной Америке,но и в Германии,например.А тут послушно стоял на пустых перекрестках, дожидаясь зеленого света. Никто не осудит - корректность безупречная - но есть ощущение, что окружающие умрут,если двинешься на красный свет. Даже не от стыда или страха за тебя, а просто перед лицом не имеющего называния ужаса."
lemur1: (Default)
"Цивилизация - мужская, культура - мужская,новеликие образцы прозы создали тысячу лет назад женщины: романная проза Мурасаки Сикибу -"Сказание о Гэндзи",эссеистическая проза Сэй Сенагон - "записки у изголовья". В те времена мужчины писали по-японски только стихи, а прозу - на китайском языке,который был чем-то вроде латыни в Средневековье. Японки и подсуетились.

"Записки у изголовья","Записки от скуки" - поразительные по современности звучания. Как современны Монтень или Розанов. Жанр именуется дзуйхицу - "вслед за кистью". Как пойдет рука,как поведет."Вслед за пером" - сказали бы мы. Прихотливо,свободно, легко. Господи,вот как надо.Мне ведь еще проще, еще прихотливее, у меня "Макинтош" - вслед за мышью.

Акутагава с восторгом пишет о том, как молодой Гюго стал случайнооказался владельцем большого количества бумаги и чернил - и на следующий день взялся за большой роман.Чисто японский побудительный мотив:от конкретного - к абстрактному, от единичного - к множественному, от материального - к трансцендентному. Так - получив в подарок стопу бумаги начала свои записки Сэй Сенагон. Но в случае с Гюго импульс все-таки сомнительный.

В английском отделе книжного магазина "Марудзен" - трехтомник "История японской лиетратуры"Том первый -"Первая тысяча лет".

Торжество форму уж совсем эфемерной - упаковка.Заворачивание любой покупки в магазине - священнодействие. Аритистизм на уровне Дюшана или Христо, которых они предвосхитили на века. Идея упаковки - ничто не может быть вне контекста.Упаковка культуры.

Маска,оболочка, полверхность,которую нам вольно считать поверхностью, - но из этого состоит жизнь.В конечном счете из "здрасьте-извините", а в разведку, может,никогда пойти и не придется. Да и неохота.

Упаковочная культура побуждает потреблять ее в концентрированном виде.это как с утренней зарядкой6деньнапролет стекаешь с кресла всеми частями тела, а утром четверть часа дрыгаешь ногами. Так и красотой можно любоваться в определенных для этого местах и в строго отведенное время. Так жилое здание может быть уродливым, а крохотный садик закухонным окном - прекрасным.Гомеопатические дозы красоты.

В целом наша презумпция:когда много - хорошо, плохо - это когда мало. В Японии понимаешь,насколько нелеп такой подход."Вообще, все маленькое трогает своей прелестью", - говорит Сэй Сенагон. "Никто не жалеет мгновений", - сказано в "Записках от скуки". Вот они-то и жалеют. Умеют жалеть."
lemur1: (Default)
"Цивилизация - мужская, культура - мужская,новеликие образцы прозы создали тысячу лет назад женщины: романная проза Мурасаки Сикибу -"Сказание о Гэндзи",эссеистическая проза Сэй Сенагон - "записки у изголовья". В те времена мужчины писали по-японски только стихи, а прозу - на китайском языке,который был чем-то вроде латыни в Средневековье. Японки и подсуетились.

"Записки у изголовья","Записки от скуки" - поразительные по современности звучания. Как современны Монтень или Розанов. Жанр именуется дзуйхицу - "вслед за кистью". Как пойдет рука,как поведет."Вслед за пером" - сказали бы мы. Прихотливо,свободно, легко. Господи,вот как надо.Мне ведь еще проще, еще прихотливее, у меня "Макинтош" - вслед за мышью.

Акутагава с восторгом пишет о том, как молодой Гюго стал случайнооказался владельцем большого количества бумаги и чернил - и на следующий день взялся за большой роман.Чисто японский побудительный мотив:от конкретного - к абстрактному, от единичного - к множественному, от материального - к трансцендентному. Так - получив в подарок стопу бумаги начала свои записки Сэй Сенагон. Но в случае с Гюго импульс все-таки сомнительный.

В английском отделе книжного магазина "Марудзен" - трехтомник "История японской лиетратуры"Том первый -"Первая тысяча лет".

Торжество форму уж совсем эфемерной - упаковка.Заворачивание любой покупки в магазине - священнодействие. Аритистизм на уровне Дюшана или Христо, которых они предвосхитили на века. Идея упаковки - ничто не может быть вне контекста.Упаковка культуры.

Маска,оболочка, полверхность,которую нам вольно считать поверхностью, - но из этого состоит жизнь.В конечном счете из "здрасьте-извините", а в разведку, может,никогда пойти и не придется. Да и неохота.

Упаковочная культура побуждает потреблять ее в концентрированном виде.это как с утренней зарядкой6деньнапролет стекаешь с кресла всеми частями тела, а утром четверть часа дрыгаешь ногами. Так и красотой можно любоваться в определенных для этого местах и в строго отведенное время. Так жилое здание может быть уродливым, а крохотный садик закухонным окном - прекрасным.Гомеопатические дозы красоты.

В целом наша презумпция:когда много - хорошо, плохо - это когда мало. В Японии понимаешь,насколько нелеп такой подход."Вообще, все маленькое трогает своей прелестью", - говорит Сэй Сенагон. "Никто не жалеет мгновений", - сказано в "Записках от скуки". Вот они-то и жалеют. Умеют жалеть."
lemur1: (Default)
"Цивилизация - мужская, культура - мужская,новеликие образцы прозы создали тысячу лет назад женщины: романная проза Мурасаки Сикибу -"Сказание о Гэндзи",эссеистическая проза Сэй Сенагон - "записки у изголовья". В те времена мужчины писали по-японски только стихи, а прозу - на китайском языке,который был чем-то вроде латыни в Средневековье. Японки и подсуетились.

"Записки у изголовья","Записки от скуки" - поразительные по современности звучания. Как современны Монтень или Розанов. Жанр именуется дзуйхицу - "вслед за кистью". Как пойдет рука,как поведет."Вслед за пером" - сказали бы мы. Прихотливо,свободно, легко. Господи,вот как надо.Мне ведь еще проще, еще прихотливее, у меня "Макинтош" - вслед за мышью.

Акутагава с восторгом пишет о том, как молодой Гюго стал случайнооказался владельцем большого количества бумаги и чернил - и на следующий день взялся за большой роман.Чисто японский побудительный мотив:от конкретного - к абстрактному, от единичного - к множественному, от материального - к трансцендентному. Так - получив в подарок стопу бумаги начала свои записки Сэй Сенагон. Но в случае с Гюго импульс все-таки сомнительный.

В английском отделе книжного магазина "Марудзен" - трехтомник "История японской лиетратуры"Том первый -"Первая тысяча лет".

Торжество форму уж совсем эфемерной - упаковка.Заворачивание любой покупки в магазине - священнодействие. Аритистизм на уровне Дюшана или Христо, которых они предвосхитили на века. Идея упаковки - ничто не может быть вне контекста.Упаковка культуры.

Маска,оболочка, полверхность,которую нам вольно считать поверхностью, - но из этого состоит жизнь.В конечном счете из "здрасьте-извините", а в разведку, может,никогда пойти и не придется. Да и неохота.

Упаковочная культура побуждает потреблять ее в концентрированном виде.это как с утренней зарядкой6деньнапролет стекаешь с кресла всеми частями тела, а утром четверть часа дрыгаешь ногами. Так и красотой можно любоваться в определенных для этого местах и в строго отведенное время. Так жилое здание может быть уродливым, а крохотный садик закухонным окном - прекрасным.Гомеопатические дозы красоты.

В целом наша презумпция:когда много - хорошо, плохо - это когда мало. В Японии понимаешь,насколько нелеп такой подход."Вообще, все маленькое трогает своей прелестью", - говорит Сэй Сенагон. "Никто не жалеет мгновений", - сказано в "Записках от скуки". Вот они-то и жалеют. Умеют жалеть."
lemur1: (Default)
"Цивилизация - мужская, культура - мужская,новеликие образцы прозы создали тысячу лет назад женщины: романная проза Мурасаки Сикибу -"Сказание о Гэндзи",эссеистическая проза Сэй Сенагон - "записки у изголовья". В те времена мужчины писали по-японски только стихи, а прозу - на китайском языке,который был чем-то вроде латыни в Средневековье. Японки и подсуетились.

"Записки у изголовья","Записки от скуки" - поразительные по современности звучания. Как современны Монтень или Розанов. Жанр именуется дзуйхицу - "вслед за кистью". Как пойдет рука,как поведет."Вслед за пером" - сказали бы мы. Прихотливо,свободно, легко. Господи,вот как надо.Мне ведь еще проще, еще прихотливее, у меня "Макинтош" - вслед за мышью.

Акутагава с восторгом пишет о том, как молодой Гюго стал случайнооказался владельцем большого количества бумаги и чернил - и на следующий день взялся за большой роман.Чисто японский побудительный мотив:от конкретного - к абстрактному, от единичного - к множественному, от материального - к трансцендентному. Так - получив в подарок стопу бумаги начала свои записки Сэй Сенагон. Но в случае с Гюго импульс все-таки сомнительный.

В английском отделе книжного магазина "Марудзен" - трехтомник "История японской лиетратуры"Том первый -"Первая тысяча лет".

Торжество форму уж совсем эфемерной - упаковка.Заворачивание любой покупки в магазине - священнодействие. Аритистизм на уровне Дюшана или Христо, которых они предвосхитили на века. Идея упаковки - ничто не может быть вне контекста.Упаковка культуры.

Маска,оболочка, полверхность,которую нам вольно считать поверхностью, - но из этого состоит жизнь.В конечном счете из "здрасьте-извините", а в разведку, может,никогда пойти и не придется. Да и неохота.

Упаковочная культура побуждает потреблять ее в концентрированном виде.это как с утренней зарядкой6деньнапролет стекаешь с кресла всеми частями тела, а утром четверть часа дрыгаешь ногами. Так и красотой можно любоваться в определенных для этого местах и в строго отведенное время. Так жилое здание может быть уродливым, а крохотный садик закухонным окном - прекрасным.Гомеопатические дозы красоты.

В целом наша презумпция:когда много - хорошо, плохо - это когда мало. В Японии понимаешь,насколько нелеп такой подход."Вообще, все маленькое трогает своей прелестью", - говорит Сэй Сенагон. "Никто не жалеет мгновений", - сказано в "Записках от скуки". Вот они-то и жалеют. Умеют жалеть."

Profile

lemur1: (Default)
lemur1

July 2015

S M T W T F S
   12 3 4
56 7 89 1011
121314 15 16 17 18
19 20 2122 23 2425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 04:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios