Евгений Онегин, ч.10
May. 11th, 2008 11:17 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мы немного подзастыли, сидим и смотрим игру теннисистки. Какое соревнование, бог его знает, и вижу, что лицо ее неявно знакомо. Напряженный полет мяча, трибуны, кажется, немного привстают в ожидании передачи, резкий, рысий рывок тела, хищный и древний прыжок, страшное глухое металлическое пение струн ракетки, трибуны охают или топочут, или играют матчиш.
У неё совершенное тело, волосы забраны в мокрый от пота хвост, лицо в молодых морщинах напряжения. И глаза. Усталые, напряженные, перестрадавшие явно не по возрасту.
Ничего не знаю, ни о тренировках до пота и кровавых слез, ни о соперницах, ни о травмах, ни о нелепо для меня перевязанных запястьях и ноге. Ничего не понимаю в счете пасов и фолов.
Слышу древнее пение струн и вижу полет ловкого, жадного на движения тела.
Похожее отношение у меня и к Лариной. Персонаж уж больно сложный.
Она впечатлительна, наделена богатой эмоциональной жизнью и сострадательна. С другой стороны, это человек сильнейшей воли, склонный к стремительному развитию, даже несколько пугающему. Это важно, но ее суть определяет интуитивность почти провидческой силы.
Получить закалку жизнестойкости ей было реально негде до влюбленности в Онегина.
Кроме того, не встречала героини так легко скользящей поверх условностей света.
Явно или неявно сознавая в себе эти три начала, она позволяет себе то, что другой не сошло бы с рук. При этом ее репутация в глазах окружающих практически не страдает.
Она выросла в тепле отеческого дома, где все были открыты друг другу.
Мы не знаем, была ли у ней гувернантка: не исключен вариант, что сама Ларна воспитывала дочерей, вовсе не предполагая для них никакого особенного будущего.
При этом она по-французски, пишет лучше, чем по-русски; она обнаруживает знакомство с романтическими произведениями не только времен молодости своей матери(РичардсонС, «Памела или Вознагражденная добродетель»(1740),»Кларисса Гарлоу»(1748), «Грандиссон»(1754), но и вполне современных ей литературных произведений.- М.Коттен «Матильда или Крестовые походы»(Малек-Адель,невыносимо благородный сарацин), Крюднер Ю. «Валери или Письма Гюстава де Линара к Эрнесту де Г.» (де Линар). Она обнаруживает знакомство с байроновским «Корсаром»; что касается «задумчивого Вампира», родоначальника целой ,простите, армии, то этот роман только приписывался Байрону. В 1816 г. он, жена П.Б. Шелли Мэри Шелли и доктор Полидори были застигнуты непогодой в Швейцарии и развлекали друг друга страшными рассказами, так было принято. Да, итогом стал «Франкенштейн» супруги поэта, опубликованный через два года, он так и дожил до современного состояния. Вампира и точно придумал Байрон; а Полидори досочинил и раскрасил. Байрон же реагировал нервно и просил его избавить от авторства, что вполне объяснимо.
Есть книжки и запрещенные, например, Ш.Нодье «Жан Сбогар», о французском робингуде, но в глуши и при свойских отношениях всех со всеми в провинции это вряд ли имело значение.
Одну книжку молодым девицам не рекомендовали; это Ж.Ж.Руссо «Юлия или Новая Элоиза», роман в письмах, тоже было популярно. Юлия вступает в связь с учителем Сен-Пре до свадьбы, а после свадьбы с Вольмаром их отношения вытесняет нежная дружба.
О Дельфине предположения два: либо это героиня романа Ж.де Сталь «Дельфина», либо Мармонтеля в «Школе дружбы" в переводе Карамзина, том самом, который она выменядла на Задеку.
Вечного Жида могла встретить в романе Льюиса «Амврозио или Монах», впрочем, мотив этот был вполне расхожим в силу возможной вариативности изображаемого.
Кстати, о книготорговле. Полагаю, что есть основания думать, будто на Задеку Татьяна поменяла книжки, полупринадлежащие няне. Или сделала это с ее согласия.
XXIII
Сие глубокое творенье
Завез кочующий купец
Однажды к ним в уединенье
И для Татьяны наконец
Его с разрозненной "Мальвиной"
Он уступил за три с полтиной,
В придачу взяв еще за них
Собранье басен площадных,
Грамматику, две Петриады
Да Мармонтеля третий том.
Мартын Задека стал потом
Любимец Тани... Он отрады
Во всех печалях ей дарит
И безотлучно с нею спит.
Басни – понятно, что назидательные стихи, грамматика и вовсе учебник, Петриады – лубочные сочинения про Петра Великого, благо покойный был весьма колоритен.
При этом Пушкин иронии не оставляет (ср. «спать ложусь с «Коммунистом»).
Это вероятный вариант, учитывая, кого в няни брали и характер владения русским языком у самой Татьяны. Обычно нянями господских детей становились особы неглупые, смышленые, расторопные, с хорошо поставленной речью, отлично знающие устный фольклор и умеющие его хорошо преподносить. А зачастую и грамотные. Например, умеющие хорошо читать. А писать тогда приходилось не так уж и много.
Татьяна хорошо говорит по-русски. Она читает по-русски. Но письмо Онегину пишет на французском языке.
Фольклор, особенно фольклор сказочный, она знает неплохо. Она знакома с обычаями и традициями , многие из которых искренне почитает и дома, и в столицах. Ну в Москве, во всяком случае.
Скажем так. К моменту встречи с Онегиным у нее хороший для мелкопоместной дворянки уровень развития, но без особенных, в общем-то, притязаний на нечто выдающееся.
Удивительное дело. В ситуациях рисковых и бедовых, каковыми можно считать и ее письмо, и скандальное явление к ней Онегина без приглашения и доклада с признанием в любви, какая-то сила поднимает ее над ситуацией и вероятие скандала проходит каким-то подземными путями, так и не коснувшись ее саму.
Когда она писала письмо, она этого не понимала.
Когда Онегин к ней явился в ее петербургский дом, она несомненно его ждала, хотя это просто невозможное что-то для особы ее уровня - незапланированный визит без доклада .
Письмо ее вполне банальный девий документ. Начиная с робкого желания «хоть раз в деревне нашей видеть вас», авторица заканчивает за упокой – «То воля неба! Я твоя!»
Что для неба и нас довольно мелко, и кошмарный скандал для дворянской девицы.
А также в случае огласки компрометация всей семьи с серьезными проблемами для Ольги.
Тогдашняя мораль предписывала дворянской девушке невинность чуть ли не в помыслах до свадьбы, при одновременной легализации адюльтера после таковой.
Почему-то Татьяна понимает, что этому странному чудаку, умело подмечающему в людях слабое, можно верить.
При всех странностях и нелюдимости Онегин порядочен по большому счету.
Не думаю, что на именинах он обнаружив толпень народу вместо камерного вечера, думалд о том, что она интриганка. Думаю, что у Прасковьи Лариной глаза были совсем не на затылке, она заподозрила что-то в отношении старшей дочери и каким-то образом она сумела через Ольгу заставить Ленского выманить приятеля из берлоги.
Здесь происходит первое столкновение с Онегиным.
Ей 17 лет, «она девушка и она влюблена». Голова в романтическом вздоре и обект любви не воспринимается иначе как «коварный соблазнитель" или как «ангел-хранитель», что перебор несомненный. Ее писанина Онегину – это нормы героинь многочисленных романов и ненормативное поведение дворянской девицы – переписка без ведома матери с полузнакомым молодым человеком и первая же признается в любви. Все это иронии Пушкина не может не вызвать; но он специально и избрал жанр романа в стихах. "Но если по отношению к высокой прозе взгляд через призму романов кажется наивным и вызывает иронию, то в сопоставлении с системой «светских приличий он обнаруживает связь со «своенравием страстей» и получает оправдание со стороны автора."
А я больше скажу: он салютует искренности и силе характера.
Так вот, у такой томной, порывистой «девчонки нежной», после неудачного гадания, тяжелого сна нет никакой тени театральщины.
Онегина сажают прямо перед ней.
XXX
Сажают прямо против Тани,
И, утренней луны бледней
И трепетней гонимой лани,
Она темнеющих очей
Не подымает: пышет бурно
В ней страстный жар; ей душно, дурно;
Она приветствий двух друзей
Не слышит, слезы из очей
Хотят уж капать; уж готова
Бедняжка в обморок упасть;
Но воля и рассудка власть
Превозмогли. Она два слова
Сквозь зубы молвила тишком
И усидела за столом.
Вы знаете, а после ее благодарственного слова в Онегине даже зашевелилось неведомое ему прежде чувство. То есть оно настолько ему не присущее, что он его путает с жалостью и нежностью.
Это уважение к силе соперника.
XXXIV
Пошли приветы, поздравленья;
Татьяна всех благодарит.
Когда же дело до Евгенья
Дошло, то девы томный вид,
Ее смущение, усталость
В его душе родили жалость:
Он молча поклонился ей,
Но как-то взор его очей
Был чудно нежен. Оттого ли,
Что он и вправду тронут был,
Иль он, кокетствуя, шалил,
Невольно ль, иль из доброй воли,
Но взор сей нежность изъявил:
Он сердце Тани оживил.
Если дальше он повел себя как оскорбленный городской на сельских танцах, танцуя с "лучшей" и компрометируя и ее и себя и это поставило его в один ряд с другими персонажами уездного паноптикума чудес, то Татьяна заняла место НАД схваткой самолюбий.
Татьяна после бала романически и вполне стереотипно призывает на себя погибель от Онегина, ясно понимая, что ТАКОЕ дать ей счастья не может.
Его нежданным появленьем,
Мгновенной нежностью очей
И странным с Ольгой поведеньем
До глубины души своей
Она проникнута; не может
Никак понять его; тревожит
Ее ревнивая тоска,
Как будто хладная рука
Ей сердце жмет, как будто
Под ней чернеет и шумит...
"Погибну, - Таня говорит, -
Но гибель от него любезна.
Я не ропщу: зачем роптать?
Не может он мне счастья дать".
Но он ее не «тянет». Как не тянул Башмачкин дорогую шинель с енотом.
Печаль о «гибели» привнесенная, ненастоящая печаль. Тем более, что Онегин ничего такого и не хотел.
Настоящая ее боль в том, что она не может его понять.
Честное слово, это новая исходная точка ее умственного и душевного роста.
На именинах была ее первая победа, которую ни она, ни окружающие не оценили по достоинству.
У неё совершенное тело, волосы забраны в мокрый от пота хвост, лицо в молодых морщинах напряжения. И глаза. Усталые, напряженные, перестрадавшие явно не по возрасту.
Ничего не знаю, ни о тренировках до пота и кровавых слез, ни о соперницах, ни о травмах, ни о нелепо для меня перевязанных запястьях и ноге. Ничего не понимаю в счете пасов и фолов.
Слышу древнее пение струн и вижу полет ловкого, жадного на движения тела.
Похожее отношение у меня и к Лариной. Персонаж уж больно сложный.
Она впечатлительна, наделена богатой эмоциональной жизнью и сострадательна. С другой стороны, это человек сильнейшей воли, склонный к стремительному развитию, даже несколько пугающему. Это важно, но ее суть определяет интуитивность почти провидческой силы.
Получить закалку жизнестойкости ей было реально негде до влюбленности в Онегина.
Кроме того, не встречала героини так легко скользящей поверх условностей света.
Явно или неявно сознавая в себе эти три начала, она позволяет себе то, что другой не сошло бы с рук. При этом ее репутация в глазах окружающих практически не страдает.
Она выросла в тепле отеческого дома, где все были открыты друг другу.
Мы не знаем, была ли у ней гувернантка: не исключен вариант, что сама Ларна воспитывала дочерей, вовсе не предполагая для них никакого особенного будущего.
При этом она по-французски, пишет лучше, чем по-русски; она обнаруживает знакомство с романтическими произведениями не только времен молодости своей матери(РичардсонС, «Памела или Вознагражденная добродетель»(1740),»Кларисса Гарлоу»(1748), «Грандиссон»(1754), но и вполне современных ей литературных произведений.- М.Коттен «Матильда или Крестовые походы»(Малек-Адель,невыносимо благородный сарацин), Крюднер Ю. «Валери или Письма Гюстава де Линара к Эрнесту де Г.» (де Линар). Она обнаруживает знакомство с байроновским «Корсаром»; что касается «задумчивого Вампира», родоначальника целой ,простите, армии, то этот роман только приписывался Байрону. В 1816 г. он, жена П.Б. Шелли Мэри Шелли и доктор Полидори были застигнуты непогодой в Швейцарии и развлекали друг друга страшными рассказами, так было принято. Да, итогом стал «Франкенштейн» супруги поэта, опубликованный через два года, он так и дожил до современного состояния. Вампира и точно придумал Байрон; а Полидори досочинил и раскрасил. Байрон же реагировал нервно и просил его избавить от авторства, что вполне объяснимо.
Есть книжки и запрещенные, например, Ш.Нодье «Жан Сбогар», о французском робингуде, но в глуши и при свойских отношениях всех со всеми в провинции это вряд ли имело значение.
Одну книжку молодым девицам не рекомендовали; это Ж.Ж.Руссо «Юлия или Новая Элоиза», роман в письмах, тоже было популярно. Юлия вступает в связь с учителем Сен-Пре до свадьбы, а после свадьбы с Вольмаром их отношения вытесняет нежная дружба.
О Дельфине предположения два: либо это героиня романа Ж.де Сталь «Дельфина», либо Мармонтеля в «Школе дружбы" в переводе Карамзина, том самом, который она выменядла на Задеку.
Вечного Жида могла встретить в романе Льюиса «Амврозио или Монах», впрочем, мотив этот был вполне расхожим в силу возможной вариативности изображаемого.
Кстати, о книготорговле. Полагаю, что есть основания думать, будто на Задеку Татьяна поменяла книжки, полупринадлежащие няне. Или сделала это с ее согласия.
XXIII
Сие глубокое творенье
Завез кочующий купец
Однажды к ним в уединенье
И для Татьяны наконец
Его с разрозненной "Мальвиной"
Он уступил за три с полтиной,
В придачу взяв еще за них
Собранье басен площадных,
Грамматику, две Петриады
Да Мармонтеля третий том.
Мартын Задека стал потом
Любимец Тани... Он отрады
Во всех печалях ей дарит
И безотлучно с нею спит.
Басни – понятно, что назидательные стихи, грамматика и вовсе учебник, Петриады – лубочные сочинения про Петра Великого, благо покойный был весьма колоритен.
При этом Пушкин иронии не оставляет (ср. «спать ложусь с «Коммунистом»).
Это вероятный вариант, учитывая, кого в няни брали и характер владения русским языком у самой Татьяны. Обычно нянями господских детей становились особы неглупые, смышленые, расторопные, с хорошо поставленной речью, отлично знающие устный фольклор и умеющие его хорошо преподносить. А зачастую и грамотные. Например, умеющие хорошо читать. А писать тогда приходилось не так уж и много.
Татьяна хорошо говорит по-русски. Она читает по-русски. Но письмо Онегину пишет на французском языке.
Фольклор, особенно фольклор сказочный, она знает неплохо. Она знакома с обычаями и традициями , многие из которых искренне почитает и дома, и в столицах. Ну в Москве, во всяком случае.
Скажем так. К моменту встречи с Онегиным у нее хороший для мелкопоместной дворянки уровень развития, но без особенных, в общем-то, притязаний на нечто выдающееся.
Удивительное дело. В ситуациях рисковых и бедовых, каковыми можно считать и ее письмо, и скандальное явление к ней Онегина без приглашения и доклада с признанием в любви, какая-то сила поднимает ее над ситуацией и вероятие скандала проходит каким-то подземными путями, так и не коснувшись ее саму.
Когда она писала письмо, она этого не понимала.
Когда Онегин к ней явился в ее петербургский дом, она несомненно его ждала, хотя это просто невозможное что-то для особы ее уровня - незапланированный визит без доклада .
Письмо ее вполне банальный девий документ. Начиная с робкого желания «хоть раз в деревне нашей видеть вас», авторица заканчивает за упокой – «То воля неба! Я твоя!»
Что для неба и нас довольно мелко, и кошмарный скандал для дворянской девицы.
А также в случае огласки компрометация всей семьи с серьезными проблемами для Ольги.
Тогдашняя мораль предписывала дворянской девушке невинность чуть ли не в помыслах до свадьбы, при одновременной легализации адюльтера после таковой.
Почему-то Татьяна понимает, что этому странному чудаку, умело подмечающему в людях слабое, можно верить.
При всех странностях и нелюдимости Онегин порядочен по большому счету.
Не думаю, что на именинах он обнаружив толпень народу вместо камерного вечера, думалд о том, что она интриганка. Думаю, что у Прасковьи Лариной глаза были совсем не на затылке, она заподозрила что-то в отношении старшей дочери и каким-то образом она сумела через Ольгу заставить Ленского выманить приятеля из берлоги.
Здесь происходит первое столкновение с Онегиным.
Ей 17 лет, «она девушка и она влюблена». Голова в романтическом вздоре и обект любви не воспринимается иначе как «коварный соблазнитель" или как «ангел-хранитель», что перебор несомненный. Ее писанина Онегину – это нормы героинь многочисленных романов и ненормативное поведение дворянской девицы – переписка без ведома матери с полузнакомым молодым человеком и первая же признается в любви. Все это иронии Пушкина не может не вызвать; но он специально и избрал жанр романа в стихах. "Но если по отношению к высокой прозе взгляд через призму романов кажется наивным и вызывает иронию, то в сопоставлении с системой «светских приличий он обнаруживает связь со «своенравием страстей» и получает оправдание со стороны автора."
А я больше скажу: он салютует искренности и силе характера.
Так вот, у такой томной, порывистой «девчонки нежной», после неудачного гадания, тяжелого сна нет никакой тени театральщины.
Онегина сажают прямо перед ней.
XXX
Сажают прямо против Тани,
И, утренней луны бледней
И трепетней гонимой лани,
Она темнеющих очей
Не подымает: пышет бурно
В ней страстный жар; ей душно, дурно;
Она приветствий двух друзей
Не слышит, слезы из очей
Хотят уж капать; уж готова
Бедняжка в обморок упасть;
Но воля и рассудка власть
Превозмогли. Она два слова
Сквозь зубы молвила тишком
И усидела за столом.
Вы знаете, а после ее благодарственного слова в Онегине даже зашевелилось неведомое ему прежде чувство. То есть оно настолько ему не присущее, что он его путает с жалостью и нежностью.
Это уважение к силе соперника.
XXXIV
Пошли приветы, поздравленья;
Татьяна всех благодарит.
Когда же дело до Евгенья
Дошло, то девы томный вид,
Ее смущение, усталость
В его душе родили жалость:
Он молча поклонился ей,
Но как-то взор его очей
Был чудно нежен. Оттого ли,
Что он и вправду тронут был,
Иль он, кокетствуя, шалил,
Невольно ль, иль из доброй воли,
Но взор сей нежность изъявил:
Он сердце Тани оживил.
Если дальше он повел себя как оскорбленный городской на сельских танцах, танцуя с "лучшей" и компрометируя и ее и себя и это поставило его в один ряд с другими персонажами уездного паноптикума чудес, то Татьяна заняла место НАД схваткой самолюбий.
Татьяна после бала романически и вполне стереотипно призывает на себя погибель от Онегина, ясно понимая, что ТАКОЕ дать ей счастья не может.
Его нежданным появленьем,
Мгновенной нежностью очей
И странным с Ольгой поведеньем
До глубины души своей
Она проникнута; не может
Никак понять его; тревожит
Ее ревнивая тоска,
Как будто хладная рука
Ей сердце жмет, как будто
Под ней чернеет и шумит...
"Погибну, - Таня говорит, -
Но гибель от него любезна.
Я не ропщу: зачем роптать?
Не может он мне счастья дать".
Но он ее не «тянет». Как не тянул Башмачкин дорогую шинель с енотом.
Печаль о «гибели» привнесенная, ненастоящая печаль. Тем более, что Онегин ничего такого и не хотел.
Настоящая ее боль в том, что она не может его понять.
Честное слово, это новая исходная точка ее умственного и душевного роста.
На именинах была ее первая победа, которую ни она, ни окружающие не оценили по достоинству.
no subject
Date: 2008-05-14 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-14 01:36 pm (UTC)не знаю, в какого единорога его там превратили.
Толстой прихлопнул комара, ему толстовец закричал:"Л.Н., а как же непротивление злу насилием?"
"Не веруйте так подробно."Думаю, что он был прав.
не говорит глупостей тот, кто всё время молчит.)
Date: 2008-05-14 01:58 pm (UTC)что до комьюнити - возможно, если бы у меня была возможность размышлять и общаться на тему в комментах у Княжны.. нет, и в этом случае стоило бы иметь полигон для внезапных озарений, эксплуатации тараканов и просто полевых наблюдений :)
Re: не говорит глупостей тот, кто всё время молчит.)
Date: 2008-05-14 02:21 pm (UTC)чем кончилось, тоже не помню. кажется, ничем.
Вы хотите,чтобы дала Княжне рекомендацию по прифренживанию вашего журнала? Могу что угодно, это не проблема, но мое мнение не имеет для нее особенного веса, убеждена.
Вообще я капризна. И слово "полигон" нмне не по душе. И слово "озарения" - больше все как-то анализ предпочитаю, причем не с потолка. Хотя и вы и я понимаем, что это только неудачные выражения.
Если честно, классификацией я не живу особенно.
Я не сноб и человек совсем не официальный, например, на работе сижу в красных спортивных тапках.
Самовыражайтесь здесь, пожалуйста сколько угодно, только без страшных слов, которых я не понимаюю7:)
Re: не говорит глупостей тот, кто всё время молчит.)
Date: 2008-05-14 02:38 pm (UTC)за мой страшный словарь извините. мне ещё бабушка в детстве делала замечания: "девочки в твоём возрасте так не должны разговаривать". красные тапки - это пять. я тоже не сноб, я вообще не работаю. и слов не боюсь, даже непонятных.